Esta noche tuvimos pollo envuelto en tocino. Creo que te mostré el pollo cuando se estaba cocinando? Todo lo que hice fue tomar las piernas de pollo y lo envolvie en tiras de tocino y las cocine - por alrededor de una hora. Las serví con un poco de delicioso arroz que Roberto hizo el otro día (con un montón de ajo) y se hiervi hortalizas: coles, brócoli y zanahorias.
Este es una verdadera "receta" Inglésa. Deberías probarlo!
Lou x
Translation: Tonight we had chicken wrapped in bacon. I think I showed you the chicken when it was baking? All I did was take chicken legs and wrapped them in strips of bacon and cooked them - for about an hour. I served it with some delicious rice Roberto made the other day (with lots of garlic) and boiled vegetables: sprouts, brocoli and carrots.
This is a really English "recipe". You should try it!
Sunday, 22 December 2013
Galletas Navidenas
El lote final de cookies. Mmmmm!
Tenemos 30 ahora, todo para los regalos para las personas que veremos esta semana.
Lou x
Translation: The final batch of cookies. Mmmmm! We have 30 now, all for presents for people we will see this week.
Thursday, 19 December 2013
Pollo Esta Noche!
Esta noche Roberto preparó una cena de pollo. Fue llamado Chicken Chausseur. Se trata de una base de tomate salsa cremosa con mushooms y cebollas. Él estaba muy orgulloso de que el arroz ...... Es tan delicioso, no dejaba de repetir!
Lou x
Translation: Tonight Roberto cooked a chicken dinner. It was called Chicken Chausseur. This is a tomato based creamy sauce with mushooms and onions. He was very proud of the rice...... SO DELICIOUS, he kept saying!
Lou x
Translation: Tonight Roberto cooked a chicken dinner. It was called Chicken Chausseur. This is a tomato based creamy sauce with mushooms and onions. He was very proud of the rice...... SO DELICIOUS, he kept saying!
Wednesday, 27 November 2013
Empanadas para Roberto!
Hoy es el primer blog que he escrito desde que Roberto ha llegado para quedarse!
Llegué a casa para almorzar alrededor 24:30 y ...... Roberto había hecho empanadas! ¡Fantástico! La harina no estaba del todo bien, y él dijo que no eran tan buenas como las empanadas en el hogar como un consequance, pero para mí no eran deliciosos. El queso era viscosa como la mozzarella. Me encanta como esta!
Roberto cocinado ocho o más empanadas, pero sólo pudo comer un día y medio. Están tan abundante y pesado para el estómago!
Esta noche nos comimos pollo, arroz, coles de Bruselas y el maíz dulce. Era bastante bueno, pero usted tendrá que imaginar lo que parece, lo siento - nos olvidamos de tomar una foto. Vini vio sin embargo - que tú le preguntes!
Lou x
Translation: Today is the first blog I have written since Roberto has come to stay!
I came home for lunch around 12.30pm and...... Roberto had made empanadas! Fantastic! The flour wasn't quite right, and he said they weren't as good as empanadas at home as a consequance, but to me there were delicious. The cheese was stringy like mozzarella. I love it like this!
Roberto cooked eight or so empanadas, but I could only manage to eat one and a half. They are so filling and heavy for my stomach!!
Tonight we ate chicken, rice, brussel sprouts and sweetcorn. It was pretty good, but you will need to imagine what it looks like, sorry - we forgot to take a photo. Vini saw it though - you should ask him!
Llegué a casa para almorzar alrededor 24:30 y ...... Roberto había hecho empanadas! ¡Fantástico! La harina no estaba del todo bien, y él dijo que no eran tan buenas como las empanadas en el hogar como un consequance, pero para mí no eran deliciosos. El queso era viscosa como la mozzarella. Me encanta como esta!
Roberto cocinado ocho o más empanadas, pero sólo pudo comer un día y medio. Están tan abundante y pesado para el estómago!
Esta noche nos comimos pollo, arroz, coles de Bruselas y el maíz dulce. Era bastante bueno, pero usted tendrá que imaginar lo que parece, lo siento - nos olvidamos de tomar una foto. Vini vio sin embargo - que tú le preguntes!
Lou x
Translation: Today is the first blog I have written since Roberto has come to stay!
I came home for lunch around 12.30pm and...... Roberto had made empanadas! Fantastic! The flour wasn't quite right, and he said they weren't as good as empanadas at home as a consequance, but to me there were delicious. The cheese was stringy like mozzarella. I love it like this!
Roberto cooked eight or so empanadas, but I could only manage to eat one and a half. They are so filling and heavy for my stomach!!
Tonight we ate chicken, rice, brussel sprouts and sweetcorn. It was pretty good, but you will need to imagine what it looks like, sorry - we forgot to take a photo. Vini saw it though - you should ask him!
Saturday, 16 November 2013
Carne asada
Mmmmmm WOW!
Esta fue una cena deliciosa mi mamá me cocina la otra semana: cerdo asado, col, brócoli, papas y salsa casera.
Se trata de una típica cena el domingo en mi casa - carne asada con verduras. El cerdo era especial - mamá dijo que era orgánica y algo más ... Fue muy jugoso y sabroso. No tenemos cerdo muy a menudo, así que era agradable tener algo diferente. Saludable y muy rico!!
Lou x
Translation: Mmmmmm WOW!
This was a DELICIOUS dinner my mum cooked me the other week: roast pork, cabbage, broccoli, potatoes and homemade gravy.
This is a typical Sunday dinner in my house - roasted meat with vegetables. The pork was special - mum said it was organic and something else... It was really juicy and tasty. We don't have pork very often, so it was nice to have something different. Healthy and muy rico!!!!
Esta fue una cena deliciosa mi mamá me cocina la otra semana: cerdo asado, col, brócoli, papas y salsa casera.
Se trata de una típica cena el domingo en mi casa - carne asada con verduras. El cerdo era especial - mamá dijo que era orgánica y algo más ... Fue muy jugoso y sabroso. No tenemos cerdo muy a menudo, así que era agradable tener algo diferente. Saludable y muy rico!!
Lou x
Translation: Mmmmmm WOW!
This was a DELICIOUS dinner my mum cooked me the other week: roast pork, cabbage, broccoli, potatoes and homemade gravy.
This is a typical Sunday dinner in my house - roasted meat with vegetables. The pork was special - mum said it was organic and something else... It was really juicy and tasty. We don't have pork very often, so it was nice to have something different. Healthy and muy rico!!!!
Wednesday, 13 November 2013
Almuerzo con mis amigos
Este fue un almuerzo que tuve con mis amigos el pasado fin de semana. Estábamos en un pueblo llamado St Albans, cerca de 30 millas en las afueras de Londres. El restaurante que comimos en era llamado "Bills" (abreviatura de 'William'). Elegí pollo marinado en especias y yogur, y batatas fritas - mi tipo favorito de patatas!
La ensalada de col a la derecha de la foto era un poco raro - manzana, col lombarda, repollo, cebolla ... pero en realidad era muy bueno!
Lou x
Translation: This was a lunch I had out with my friends last weekend. We were in a town called St Albans, about 30 miles outside of London. The restaurant we ate in was called 'Bills' (short for 'William'). I chose chicken marinaded in spices and yoghurt, and sweet potato fries - my favourite kind of chips!
The coleslaw on the right of the photo was a bit weird - apple, red cabbage, white cabbage, onion... but it was actually really good!
La ensalada de col a la derecha de la foto era un poco raro - manzana, col lombarda, repollo, cebolla ... pero en realidad era muy bueno!
Lou x
Translation: This was a lunch I had out with my friends last weekend. We were in a town called St Albans, about 30 miles outside of London. The restaurant we ate in was called 'Bills' (short for 'William'). I chose chicken marinaded in spices and yoghurt, and sweet potato fries - my favourite kind of chips!
The coleslaw on the right of the photo was a bit weird - apple, red cabbage, white cabbage, onion... but it was actually really good!
Tuesday, 12 November 2013
Pasta con tocino y chile
Este era un plato sencillo como - pasta (remolinos son mi forma preferida ... Soy como un niño!), Cocinado en una salsa de tomate con tocino y pimiento rojo. Me olvido lo mucho tocino sabor añade a las comidas, a veces, y esto fue una cena muy sabrosa.
Mmmmm!
Espero que usted está comiendo lo suficiente, mientras que usted está en su curso, Roberto, y no faltan deliciosas comidas de su mamá demasiado!
Lou x
Translation: This was such a simple dish - pasta (swirls are my favourite shape... I am such a child!), cooked in a tomato sauce with bacon and red pepper. I forget how much flavour bacon adds to meals sometimes, and this was a really tasty dinner.
Mmmmm!!!
I hope you're eating enough while you're on your course, Roberto, and not missing your mum's delicious lunches too much!
Mmmmm!
Espero que usted está comiendo lo suficiente, mientras que usted está en su curso, Roberto, y no faltan deliciosas comidas de su mamá demasiado!
Lou x
Translation: This was such a simple dish - pasta (swirls are my favourite shape... I am such a child!), cooked in a tomato sauce with bacon and red pepper. I forget how much flavour bacon adds to meals sometimes, and this was a really tasty dinner.
Mmmmm!!!
I hope you're eating enough while you're on your course, Roberto, and not missing your mum's delicious lunches too much!
Monday, 11 November 2013
El almuerzo del jueves
Este post es de cuatro días de retraso, pero todavía quería compartirlo con ustedes. Este fue mi almuerzo el jueves pasado.
Es alubias (frijoles en salsa de tomate), tortas de patata y setas. En el trabajo, tenemos un microondas, así que tomamos esto en una tina y se calienta para arriba. Fue una de mis cajas de almuerzo favoritos! Y, se mantiene lleno el estómago durante toda la tarde!
También comí un ciruelo y un pedazo de pastel (ya que es un jueves!). El pastel es algo que mi madre hizo: Un cordonne albaricoque. Nunca había probado uno antes, pero fue muy agradable - como un gran bollo dulce lleno de frutos secos. No es de extrañar que no tenía hambre hasta la cena!
Lou x
Translation: This post is four days late, but I still wanted to share it with you. This was my lunch on last Thursday. It's baked beans (beans in tomato sauce), potato cakes and mushrooms. At work, we have a microwave, so I took this in a tub and heated it up. It was one of my favourite lunch boxes ever! And, it kept my stomach full for the whole afternoon!
I also ate a plum and a piece of cake (as it's a Thursday!). The cake is something my mum made: An apricot cordonne. I had never tried one before but it was really nice - like a big sweet bun full of dried fruit. No wonder I wasn't hungry until dinnertime!
Es alubias (frijoles en salsa de tomate), tortas de patata y setas. En el trabajo, tenemos un microondas, así que tomamos esto en una tina y se calienta para arriba. Fue una de mis cajas de almuerzo favoritos! Y, se mantiene lleno el estómago durante toda la tarde!
También comí un ciruelo y un pedazo de pastel (ya que es un jueves!). El pastel es algo que mi madre hizo: Un cordonne albaricoque. Nunca había probado uno antes, pero fue muy agradable - como un gran bollo dulce lleno de frutos secos. No es de extrañar que no tenía hambre hasta la cena!
Lou x
Translation: This post is four days late, but I still wanted to share it with you. This was my lunch on last Thursday. It's baked beans (beans in tomato sauce), potato cakes and mushrooms. At work, we have a microwave, so I took this in a tub and heated it up. It was one of my favourite lunch boxes ever! And, it kept my stomach full for the whole afternoon!
I also ate a plum and a piece of cake (as it's a Thursday!). The cake is something my mum made: An apricot cordonne. I had never tried one before but it was really nice - like a big sweet bun full of dried fruit. No wonder I wasn't hungry until dinnertime!
Sunday, 10 November 2013
Gambas al curry y una preciosa Pudín fresco!
Mmmmmmm! Anoche fue noche de curry! Este fue un curry que azotaron juntos usando gambas, pimientos y cebollas. Fue realmente bueno, no demasiado caliente - Usé la misma salsa que tomé al CR para usted: "Rogan Josh".
Creo que estos son los últimos fresas tendré hasta el próximo verano ahora ...
Tenemos una hermosa mañana de hoy, así que voy a ir a dar un paseo. Espero que estés teniendo un buen fin de semana.
Lou x
Translation: Mmmmmmm! Last night was curry night! This was a curry I whipped together using prawns, peppers and onions. It was really good, not too hot - I used the same sauce I took to CR for you: "Rogan Josh".
I think these are the last strawberries I will have until next summer...
We have a lovely morning today, so I'm going to go for a walk. Hope you're having a good weekend.
Creo que estos son los últimos fresas tendré hasta el próximo verano ahora ...
Tenemos una hermosa mañana de hoy, así que voy a ir a dar un paseo. Espero que estés teniendo un buen fin de semana.
Lou x
Translation: Mmmmmmm! Last night was curry night! This was a curry I whipped together using prawns, peppers and onions. It was really good, not too hot - I used the same sauce I took to CR for you: "Rogan Josh".
I think these are the last strawberries I will have until next summer...
We have a lovely morning today, so I'm going to go for a walk. Hope you're having a good weekend.
Tuesday, 5 November 2013
Estofado de conejo
Yo estaba en casa este fin de semana, y mi madre me dejó algo de cenar mientras ella y su papá fueron a pasar la noche.
Esto es guiso de conejo con zanahorias, coliflor y salsa de cebolla. La foto no es muy buena - la comida se ve un poco insípida - pero era bastante agradable.
Rabbit es probablemente la carne de buena calidad más barato que puedes comprar aquí (alrededor de $ 4-5 por conejo) y viene "en el hueso" o en trozos cortados en cubitos. Es una carne roja, similar a la ... Yo no sé qué! Creo que está clasificado como carne "juego", que tiene un sabor diferente a la carne como el pollo, cerdo o carne de res. Es un sabor de la carne más profunda. He hecho una tarta con ella antes y que era una maravilla!
Lou x
Translation: I was at home this weekend, and my mum left me some dinner while she and dad were out for the evening.
This is rabbit stew with carrots, cauliflower, and onion gravy. The photo isn't very good - the food looks a bit insipid - but it was pretty nice.
Rabbit is probably the cheapest good quality meat you can buy here (around $4-5 per rabbit) and it comes 'on the bone' or in diced pieces. It's a red meat, similar to... I don't know what! I think it's classed as 'game' meat, which has a different taste to meat like poultry, pork or beef. It's a deeper meat taste. I have made a pie with it before and it was lovely!
Esto es guiso de conejo con zanahorias, coliflor y salsa de cebolla. La foto no es muy buena - la comida se ve un poco insípida - pero era bastante agradable.
Rabbit es probablemente la carne de buena calidad más barato que puedes comprar aquí (alrededor de $ 4-5 por conejo) y viene "en el hueso" o en trozos cortados en cubitos. Es una carne roja, similar a la ... Yo no sé qué! Creo que está clasificado como carne "juego", que tiene un sabor diferente a la carne como el pollo, cerdo o carne de res. Es un sabor de la carne más profunda. He hecho una tarta con ella antes y que era una maravilla!
Lou x
Translation: I was at home this weekend, and my mum left me some dinner while she and dad were out for the evening.
This is rabbit stew with carrots, cauliflower, and onion gravy. The photo isn't very good - the food looks a bit insipid - but it was pretty nice.
Rabbit is probably the cheapest good quality meat you can buy here (around $4-5 per rabbit) and it comes 'on the bone' or in diced pieces. It's a red meat, similar to... I don't know what! I think it's classed as 'game' meat, which has a different taste to meat like poultry, pork or beef. It's a deeper meat taste. I have made a pie with it before and it was lovely!
Sunday, 3 November 2013
Eso es mi cocina!
Esta es mi cocina. Vivo con otras 3 personas en una casa de tres pisos pequeños, y compartimos las instalaciones de la cocina. Se parece un poco a la derecha desordenado ahora, ya que hay dos personas que intentan cocinar al mismo tiempo, pero espero que se obtiene una imagen de lo que mi cocina parece.
La tostadora es el cuadro negro de la derecha de la foto, mi amigo es al vapor arroz en el cuadro blanco junto a ella, y nuestro hervidor de agua está a la izquierda de la tostadora. Nuestra unidad horno está alimentado por gas (que es bueno para las placas, pero prefiero hornos eléctricos realmente como trabajan mejor). Los libros al lado de la lavadora son libros de recetas que he recogido --- y llega a utilizar la mayoría de los días! El reciclaje está listo para ser puesto en la calle en la bolsa blanca al lado de la papelera.
Esta foto fue tomada aproximadamente a 18:45, así que usted puede ver a través de la ventana lo oscuro se pone!
Lou x
TRANSLATION: This is my kitchen. I live with 3 other people in a house of three mini flats, and we share the kitchen facilities. It looks a little untidy right now as there are two people trying to cook at the same time, but I hope you get a picture of what my kitchen looks like.
The toaster is the black box to the right of the picture, my friend is steaming rice in the white box next to it, and our electric kettle is to the left of the toaster. Our oven unit is completely powered by gas (which is good for the hobs, but I prefer electric ovens really as they work better). The books next to the washing machine are recipe books I have collected --- and for get to use most days! The recycling is ready to be put out on the street in the white bag next to the bin.
This photo was taken at about 6.45pm, so you can see through the window how dark it gets!
Tuesday, 29 October 2013
Tartas de crema
Estas cosas son hermosas tartas de crema. Eran postre favorito de mi abuelo y siempre me recuerda a él cuando veo o comer. Son increíblemente bueno!
Hay un caso de hojaldre relleno de crema de luz y se cuecen al horno. La nuez moscada en la parte superior que realmente acaba con el sabor agradable. Mmmm!!
Es mucho más fácil comprar estos que hacerlas! Normalmente son alrededor de $1.50 por dos tortas.
Esta noche es una "noche de baile zumba class" por lo que me permite un pastel - woo!
Lou x
TRANSLATION: These beautiful things are custard tarts. They were my grandpa's favourite dessert and it always reminds me of him when I see or eat them. They are sooooo good!
There is a pastry case filled with light custard and they are baked. The nutmeg on the top really finishes off the flavour nicely. Mmmm!!!!
It is much easier to buy these than to make them!!! They are normally about $1.50 for two cakes.
Tonight is a "zumba dance class night" so I am allowed a cake - woo!
Lou x
Sunday, 27 October 2013
Chuletas de cordero
Primero de todo ...
¡FELIZ CUMPLEAÑOS!
Espero que tengas un día maravilloso y disfrutar de su tiempo con toda su familia. Espero que tus uñas se ven preciosas para la ocasión!
Cordero ... Cordero ... ¿Dónde he oído ese nombre antes?! Esta fue mi cena de anoche - chuletas de cordero. Te dije que comemos cordero de vez en cuando! ;) Yo cocinaba el cordero con albahaca (que era un experimento - y funcionó) y servido con brócoli y champiñones en salsa de crema de ajo.
Yo estaba muy contento con esta comida, que era muy satisfactorio!
El día de hoy espero poder escribir en mi blog de nuevo, ya que tengo un postre que quiero mostrarte. El domingo es un buen día para tener comida especial .... Cuando vivía en casa, mamá siempre hizo un gran esfuerzo de los domingos para hacer una cena muy especial, y creo que algunos de la costumbre ha quedado conmigo.
Disfrute de su día,
Lou x
Translation: First of all... HAPPY BIRTHDAY!!! I hope you have a wonderful day and enjoy your time with all your family. I hope your fingernails look gorgeous for the occasion!
Cordero... Cordero... Where have I heard that name before?! This was my dinner last night - lamb chops. I told you we eat lamb occasionally! ;) I cooked the lamb with basil (that was an experiment - and it worked!) and served it with brocoli and mushrooms in a garlic cream sauce.
I was really pleased with this meal, it was so satisfying!
Later today I hope to post on my blog again, as I have a dessert I want to show you. Sunday is a good day to have special food.... When I was living at home, mum always made a big effort on Sundays to make an extra special dinner, and I guess some of the habit has stayed with me.
Enjoy your day.
¡FELIZ CUMPLEAÑOS!
Espero que tengas un día maravilloso y disfrutar de su tiempo con toda su familia. Espero que tus uñas se ven preciosas para la ocasión!
Cordero ... Cordero ... ¿Dónde he oído ese nombre antes?! Esta fue mi cena de anoche - chuletas de cordero. Te dije que comemos cordero de vez en cuando! ;) Yo cocinaba el cordero con albahaca (que era un experimento - y funcionó) y servido con brócoli y champiñones en salsa de crema de ajo.
Yo estaba muy contento con esta comida, que era muy satisfactorio!
El día de hoy espero poder escribir en mi blog de nuevo, ya que tengo un postre que quiero mostrarte. El domingo es un buen día para tener comida especial .... Cuando vivía en casa, mamá siempre hizo un gran esfuerzo de los domingos para hacer una cena muy especial, y creo que algunos de la costumbre ha quedado conmigo.
Disfrute de su día,
Lou x
Translation: First of all... HAPPY BIRTHDAY!!! I hope you have a wonderful day and enjoy your time with all your family. I hope your fingernails look gorgeous for the occasion!
Cordero... Cordero... Where have I heard that name before?! This was my dinner last night - lamb chops. I told you we eat lamb occasionally! ;) I cooked the lamb with basil (that was an experiment - and it worked!) and served it with brocoli and mushrooms in a garlic cream sauce.
I was really pleased with this meal, it was so satisfying!
Later today I hope to post on my blog again, as I have a dessert I want to show you. Sunday is a good day to have special food.... When I was living at home, mum always made a big effort on Sundays to make an extra special dinner, and I guess some of the habit has stayed with me.
Enjoy your day.
Thursday, 24 October 2013
El resto de mi pato!
Bueno, esta noche fue la primera comida que cocinaba en casa ya que mi viaje a visitarte en Costa Rica. Fui profundamente en el congelador y se encontró con la otra pierna al pato cociné a principios de mes. Perdón por repetir un post, pero las verduras son diferentes por lo menos!
Esta vez me hierve judías verdes y mini mazorcas de maíz dulce - y el arroz! (Mira, yo hago comer a veces por mi propia voluntad!)
Esta vez me hierve judías verdes y mini mazorcas de maíz dulce - y el arroz! (Mira, yo hago comer a veces por mi propia voluntad!)
Voy de compras de supermercado mañana para 'recargar' mi nevera. No puedo sobrevivir por mucho que me queda allí ahora, necesito un viaje después del viaje de despedida a la tienda!
Espero que estés bien,
Lou xx
Translation: Well, tonight was the first meal I cooked at home since my trip to visit you in Costa Rica. I went deep into the freezer and found the other leg to the duck I cooked at the beginning of the month. Sorry to repeat a post, but the vegetables are different at least!
This time I boiled green runner beans and mini sweetcorn cobs - and rice! (See, I do eat it sometimes on my own accord!)
I am going grocery shopping tomorrow to 'top up' my fridge. I can't survive on much I have left in there now, I need a post-trip-away trip to the shop!
Wednesday, 9 October 2013
Pimientos Rellenos
¡Buenas tardes! Aquí está mi último post blog de comida antes de venir a visitarte!
Mi cena de esta noche es pimientos rellenos a la parrilla. Dentro de los pimientos es una mezcla de carne picada (carne molida), cebollas, pimientos, champiñones y frijoles. Puse queso rallado en la parte superior y era preciosa!
Nos vemos el sábado (Friday!) xxx
Lou x
Translation: Good afternoon! Here's my final food blog post before I come to visit you!!!
My dinner tonight is grilled stuffed peppers. Inside the peppers is a mixture of minced meat (ground beef), onions, peppers, mushrooms and beans. I put grated cheese on the top and it was lovely!
See you all Saturday (Friday!) xxx
Mi cena de esta noche es pimientos rellenos a la parrilla. Dentro de los pimientos es una mezcla de carne picada (carne molida), cebollas, pimientos, champiñones y frijoles. Puse queso rallado en la parte superior y era preciosa!
Nos vemos el sábado (Friday!) xxx
Lou x
Translation: Good afternoon! Here's my final food blog post before I come to visit you!!!
My dinner tonight is grilled stuffed peppers. Inside the peppers is a mixture of minced meat (ground beef), onions, peppers, mushrooms and beans. I put grated cheese on the top and it was lovely!
See you all Saturday (Friday!) xxx
Saturday, 5 October 2013
Magdalenas de chocolate remolachas
El título lo dice todo. Ahora, necesito un cupe de té para ir con uno de estos ...
Lou x
Translation: The title says it all. Now, I need a cupe of tea to go with one of these...
Un Homenaje a la Vida Canadiense!
Cuando tenía 21 años, vivía en Canadá desde hace casi un año (de haber estudiado allí un año o dos antes y hecho un montón de amigos que quería pasar más tiempo con). Yo vivía en una casa con 3 amigos y comimos nachos mucho! También comimos alas de pollo y carne mucho también - que era muy "carne orientado '!
Me encanta cenas nacho .... Yo no como muy a menudo, ya que no son muy saludables, pero son deliciosos. Me encanta chips de tortilla con sal! Este plato es carne de picadillo (carne molida), pimientos, cebolla y queso - muy simple, pero con especias cajún es algo que realmente me gusta.
Me encanta cenas nacho .... Yo no como muy a menudo, ya que no son muy saludables, pero son deliciosos. Me encanta chips de tortilla con sal! Este plato es carne de picadillo (carne molida), pimientos, cebolla y queso - muy simple, pero con especias cajún es algo que realmente me gusta.
Ahora tengo que comer sano otra vez!
Lou x
Translation: When I was 21 years old, I lived in Canada for almost a year (having studied there a year or two earlier and made a lot of friends I wanted to spend more time with). I lived in a house with 3 friends and we ate nachos a lot!!! We also ate chicken wings and steak a lot too - it was very 'meat orientated'!
I love nacho dinners.... I don't eat them very often as they are not very healthy, but they are delicious. I love salted tortilla chips! This dish is mince meat (ground beef), peppers, onions and cheese - very simple, but with Cajun spice it is something I really love.
Now I need to eat healthy again!
Thursday, 3 October 2013
Una Pierna de Pato *quack!*
Te dije que iba a comer pato anoche, y yo lo hice! Esto es todo ...
Es una pierna de pato. Asé el pato en salsa de chile dulce y servido con rodajas de patata guisantes androasted, que tuve sazonado con pimentón. Fue la mejor comida que he cocinado durante mucho tiempo, tan delicioso!
No puedo recordar si AVE pato cocinado antes, pero he comido muchas veces en los restaurantes (restaurantes, especialmente China, donde tenemos pato rallado en panqueques a veces) y cuando mi madre ha cocinado. Es como un pollo de carne roja, tan bueno!
Lou x
Translation: I told you I was going to eat duck last night, and I did! This is it...
It's a duck leg. I roasted the duck in a sweet chilli sauce and served it with peas androasted potato slices, which I had seasoned with paprika. It was the best meal I've cooked for a long time, so delicious!
I can't remember if I ave cooked duck before, but I have eaten it many times in restaurants (especially Chinese restaurants where we have shredded duck in pancakes sometimes) and when my mum has cooked it. It's like a red meat chicken, so good!
Es una pierna de pato. Asé el pato en salsa de chile dulce y servido con rodajas de patata guisantes androasted, que tuve sazonado con pimentón. Fue la mejor comida que he cocinado durante mucho tiempo, tan delicioso!
No puedo recordar si AVE pato cocinado antes, pero he comido muchas veces en los restaurantes (restaurantes, especialmente China, donde tenemos pato rallado en panqueques a veces) y cuando mi madre ha cocinado. Es como un pollo de carne roja, tan bueno!
Lou x
Translation: I told you I was going to eat duck last night, and I did! This is it...
It's a duck leg. I roasted the duck in a sweet chilli sauce and served it with peas androasted potato slices, which I had seasoned with paprika. It was the best meal I've cooked for a long time, so delicious!
I can't remember if I ave cooked duck before, but I have eaten it many times in restaurants (especially Chinese restaurants where we have shredded duck in pancakes sometimes) and when my mum has cooked it. It's like a red meat chicken, so good!
Wednesday, 2 October 2013
Huevos Y Blinis
Tuve la suerte de poder comer en casa hoy. Tuve una reunión de cerca de una milla de mi casa, así que volví a casa después de comer. ¡Qué delicia! Esto significaba que podía cocinar algo en lugar de tener algo de mi lonchera.
Almuerzo alimentos cuadro tiene que ser capaz de ser transportado, debe estar contenido correctamente, y no puedo cocinar algo fresco, así que comer en casa para el almuerzo es un cambio real.
Hoy me cocinaba huevos revueltos con jamón y se lo comió encima de blinis y salsa de tomate. Blinis son una gran alternativa al pan - que son como pequeños panqueques, qué tienes?
Lou x
Translation: I was lucky enough to be able to have lunch at home today. I had a meeting about a mile from my house, so I came home afterwards for lunch. What a treat! This meant I could cook something instead of having something from my lunch box.
Lunch box food needs to be able to be transported, it needs to be contained properly, and I can't cook anything fresh, so eating at home for lunch is a real change.
Today I cooked scrambled egg with ham and ate it on top of blinis. Blinis are a great alternative to bread - they're like little pancakes, do you have them?
Almuerzo alimentos cuadro tiene que ser capaz de ser transportado, debe estar contenido correctamente, y no puedo cocinar algo fresco, así que comer en casa para el almuerzo es un cambio real.
Hoy me cocinaba huevos revueltos con jamón y se lo comió encima de blinis y salsa de tomate. Blinis son una gran alternativa al pan - que son como pequeños panqueques, qué tienes?
Lou x
Translation: I was lucky enough to be able to have lunch at home today. I had a meeting about a mile from my house, so I came home afterwards for lunch. What a treat! This meant I could cook something instead of having something from my lunch box.
Lunch box food needs to be able to be transported, it needs to be contained properly, and I can't cook anything fresh, so eating at home for lunch is a real change.
Today I cooked scrambled egg with ham and ate it on top of blinis. Blinis are a great alternative to bread - they're like little pancakes, do you have them?
Tuesday, 1 October 2013
Estoy Teniendo Pescado Esta Noche!
(Este título es en honor de una de mis películas favoritas de Disney, Buscando a Nemo - Me encanta esta película!)
Anoche tuve una comida muy saludable para compensar mi almuerzo poco saludable (pizza!). Yo cocinaba pescado envuelto en pan rallado y lo comí con una ensalada de tomates, maíz dulce y lechuga.
El pez se llama 'bacalao' - No estoy seguro de si lo comes en Costa Rica. Es muy sencillo, el color es blanco y creo que se encuentra en el Océano Atlántico. Es el pez que normalmente se sirve con patatas fritas en el pescado y las tiendas de chip 'para llevar' - esto, o eglefino, normalmente. Otros peces comunes aquí es el salmón o la caballa. El salmón es bueno en una lasaña (receta de mi madre es increíble!) Y la caballa es fantástico cuando se cocina en la parrilla.
Usted sólo puede ver el yogur en la esquina de la foto - todos los días que como mínimo uno!
Lou x
Translation: (This title is in the honour of one of my favourite Disney films, FINDING NEMO - I love this film!)
Last night I had a very healthy dinner to make up for my unhealthy lunch (pizza!). I cooked fish wrapped in bread crumbs and ate it with a salad made from tomatoes, sweetcorn and lettuce.
The fish is called 'cod' - I am not sure if you eat it in Costa Rica. It's very plain, the colour is white and I think it is found in the Atlantic Ocean. It's the fish which is normally served with chips in our fish and chip 'takeaway' shops - this, or haddock, normally. Other common fish here is salmon or mackerel. Salmon is good in a lasagne (my mum's recipe is amazing!) and mackerel is fantastic when it is cooked on the barbecue.
You can just see the yoghurt in the corner of the photo - every day I eat at least one!
Saturday, 28 September 2013
Descubriendo Comida en Londres
Una vez más, me olvidé de tomar una foto cuando la comida era fresca y en buenas condiciones, antes de empezar a comer, lo siento!
Esta es una comida de mi amigo y yo compartimos carmai en Londres el pasado fin de semana. Fuimos a un restaurante griego y pedimos una forma de tapas. Los platos son (en orden descendente):
Esta es una comida de mi amigo y yo compartimos carmai en Londres el pasado fin de semana. Fuimos a un restaurante griego y pedimos una forma de tapas. Los platos son (en orden descendente):
Un tipo de queso samosa (¡deliciosa!)
Fried carne de cerdo y las cebollas (que necesitaba para evitar la cebolla roja!)
Humous con zanahoria cruda, apio y pepino para sumergir en él
Judías grandes en salsa de tomate
Nuevas patatas (no podía comer ellos - yo estaba demasiado llena)
Halloumi y pimienta pinchos
Muuuuuy bueno!! Fue agradable para comer otro tipo de alimentos, sabores diferentes, y me recordó a un día de fiesta griega que tenía en 2011. La comida es muy buena, y está dominado por el humus, queso y yogur ensalada base.
Humous con zanahoria cruda, apio y pepino para sumergir en él
Judías grandes en salsa de tomate
Nuevas patatas (no podía comer ellos - yo estaba demasiado llena)
Halloumi y pimienta pinchos
Muuuuuy bueno!! Fue agradable para comer otro tipo de alimentos, sabores diferentes, y me recordó a un día de fiesta griega que tenía en 2011. La comida es muy buena, y está dominado por el humus, queso y yogur ensalada base.
Después de la cena, mi amigo y yo fuimos al teatro para un espectáculo que teníamos entradas. En el camino, pasamos por una pastelería y no podía resistirse a tomar una foto de este pastel. Qué lindo SON ESTOS CARAS DE FRESA??!?!
Lou xx
Translation: Again, I forgot to take a photo when the food was fresh and looking good, before I started eating, sorry!
This is a meal my friend Carmai and I shared in London last weekend. We went to a Greek restaurant and ordered a form of tapas. The dishes are (in descending order):
A kind of cheese samosa (DELICIOUS!!!)
Fried pork and onions (I needed to avoid the red onion!)
Humous with raw carrot, celery and cucumber to dip into it
Large butter beans in tomato sauce
New potatoes (I couldn't eat these - I was too full!)
Halloumi and pepper kebabs
Sooooo good!!!!!! It was nice to eat a different kind of food, different flavours, and it reminded me of a Greek holiday I had in 2011. The food is so good, and it is dominated by humous, cheese and yoghurt based salad dressing.
After our meal, my friend and I walked to the theatre for a show we had tickets for. On the way, we passed a cake shop and I couldn't resist taking a photo of this cake. HOW CUTE ARE THESE STRAWBERRY FACES?!?!?!
Lou xx
Friday, 27 September 2013
Kebabs Cordero
Cordero .... Ese nombre me suena familiar ....!
Esta noche estoy un festín con kebabs de cordero y ensalada. Jaja, en realidad no es una fiesta ... pero es fresco y sabroso. Yo cocinaba los kebabs hace un par de días (un paquete de 10), y los comí en dos comidas separadas.
Cuando llega el invierno voy a extrañar ensalada - será demasiado frío para comer lechuga y tomates. Será más como papa al horno, arroz y pasta para mantenerme caliente!
Cuando llega el invierno voy a extrañar ensalada - será demasiado frío para comer lechuga y tomates. Será más como papa al horno, arroz y pasta para mantenerme caliente!
Lou x
Translation: Cordero... This is a familiar name...!
Tonight I'm feasting on lamb kebabs and salad. Haha, it's not really a feast... but it's fresh and tasty. I cooked the kebabs a couple of days ago (a pack of 10), and ate them in two separate meals.
When the winter arrives I will miss salad - it will be too cold for eating lettuce and tomatoes. It will be more like baked potato, rice and pasta to keep me warm!
Wednesday, 25 September 2013
Mi Gadget Favorito
El post de hoy blog es un poco diferente .... Hoy voy a presentar a mi utensilio de cocina favorito. Este es mi abrelatas eléctrico!
Lo compré hace unos cuatro años y es increíble! Es muy útil, e incluso las latas que son difíciles de abrir rinde y agitar la bandera blanca en señal de rendición! Me gustan los que se pueden utilizar con la mano, pero a veces esto es más fuerte. Es necesario alinear la parte superior de la lata con el primer partido y pulse el botón. Se necesitan dos pilas AA.
Eso es todo por hoy! Prometo que haré comida de nuevo pronto!
Lou x
Lo compré hace unos cuatro años y es increíble! Es muy útil, e incluso las latas que son difíciles de abrir rinde y agitar la bandera blanca en señal de rendición! Me gustan los que se pueden utilizar con la mano, pero a veces esto es más fuerte. Es necesario alinear la parte superior de la lata con el primer partido y pulse el botón. Se necesitan dos pilas AA.
Eso es todo por hoy! Prometo que haré comida de nuevo pronto!
Lou x
Translation: Today's blog post is a bit different.... Today I am going to introduce my favourite kitchen gadget. This is my electric tin opener!
I bought it about four years ago and it is AMAZING! It is so useful, and even the tins which are difficult to open give up and wave the white flag in surrender! I do like the ones you can use by hand, but sometimes this one is stronger. You need to line up the top of the can with the opener and press the button. It takes two AA batteries.
That's all for today! I promise I will do food again soon!
Lou x
Tuesday, 24 September 2013
Pollo No Muy Picante...
Este es el pollo al curry que hice recientemente. Es 'curry tailandés verde'. Hay pimientos, cebollas y maíz dulce con la salsa. Es una buena manera de conseguir las verduras en una buena cena. No era muy caliente, no muy picante.
Me encanta el curry - se come mucho de ellos en el Reino Unido!
Lou x
Translation: This is chicken curry I made recently. It's 'green Thai curry'. There's peppers, onions and sweetcorn in with the sauce. It is a good way of getting vegetables into a nice dinner. It wasn't very hot, not very spicy.
I love curry - we eat a lot of these in the UK!
Thursday, 19 September 2013
La Comida Tico
Hoy he tenido una verdadera delicia - comida latina ... en forma de EMPANADAS! Estos eran pollo y chorizo sabor. Delicioso! Era muy agradable tener algo diferente en mi lonchera. Las encontré en una tienda de alimentos muy bonito cerca de mí - no es barato, pero está bien para un día! Eran alrededor de $ 3.20. Los compré en una operación de descuento, 3 por £ 6 (alrededor de $ 9,60). No puedo darse el lujo de comer así todos los días!
Mi cámara no funciona correctamente hoy lo que esta es una foto de la página web de la tienda. ¡Lo siento!
También tuve un poco de melón y yogur. Esta noche tengo la intención de comer pollo, verduras y patatas - ni de lejos tan interesante!
Lou xxx
Translation: Today I had a real treat - Latin food... in the form of EMPANADAS!!! These were chicken and chorizo flavoured. Delicious! It was really nice to have something different in my lunchbox. I found them in quite a nice food shop near to me - not cheap, but it is ok for one day! These were about $3.20. I bought them in a discount deal, 3 for £6 (about $9.60). I cannot afford to eat like this everyday!!!
My camera is not working properly today so this is a photo from the shop's website. Sorry!
I also had some melon and a yoghurt. Tonight I am planning to eat chicken, vegetables and potatoes - nowhere near as interesting!
Mi cámara no funciona correctamente hoy lo que esta es una foto de la página web de la tienda. ¡Lo siento!
También tuve un poco de melón y yogur. Esta noche tengo la intención de comer pollo, verduras y patatas - ni de lejos tan interesante!
Lou xxx
Translation: Today I had a real treat - Latin food... in the form of EMPANADAS!!! These were chicken and chorizo flavoured. Delicious! It was really nice to have something different in my lunchbox. I found them in quite a nice food shop near to me - not cheap, but it is ok for one day! These were about $3.20. I bought them in a discount deal, 3 for £6 (about $9.60). I cannot afford to eat like this everyday!!!
My camera is not working properly today so this is a photo from the shop's website. Sorry!
I also had some melon and a yoghurt. Tonight I am planning to eat chicken, vegetables and potatoes - nowhere near as interesting!
Tuesday, 17 September 2013
Caja de Almuerzo de Hoy
¡Buenos días! Esto es lo que he empacado para mi almuerzo de hoy: dos vueltas ensalada de aguacate, un trozo de melón y un rincón de yogur de frutas. Me encantan estos yogures, y ellos tienen un descuento en la tienda esta semana!
Que tengan un buen día!
Lou xxxx
Translation: Good morning! This is what I have packed for my lunch today: two avocado salad wraps, a piece of melon and a fruit corner yoghurt. I love these yoghurts, and they are discounted in the shop this week! Have a great day!!!
Que tengan un buen día!
Lou xxxx
Translation: Good morning! This is what I have packed for my lunch today: two avocado salad wraps, a piece of melon and a fruit corner yoghurt. I love these yoghurts, and they are discounted in the shop this week! Have a great day!!!
Friday, 13 September 2013
Pastel de Pescado
La cena de esta noche fue pastel de pescado. Este pastel no tiene pasteler.
Cociné algo de salmón, el abadejo y el bacalao con crema de champiñones. He añadido los guisantes y la puse en un plato. Puré de patatas es el relleno con una pequeña porción de queso rallado por encima. Serví con maíz dulce.
Era una maravilla!
Cociné algo de salmón, el abadejo y el bacalao con crema de champiñones. He añadido los guisantes y la puse en un plato. Puré de patatas es el relleno con una pequeña porción de queso rallado por encima. Serví con maíz dulce.
Era una maravilla!
El pescado es tan bueno para usted - no comer suficiente!
I hope you are all well and eating some delicious food tonight!
Lou xxx
Translation: Tonight's dinner was fish pie. This pie has no pastry.
I cooked some salmon, haddock and cod together with cream of mushroom soup. I added peas and put it into a dish. Mashed potato is the topping with a small portion of grated cheese on top. I served it with sweetcorn. It was lovely!
Fish is so good for you - I do not eat enough of it!
Tuesday, 10 September 2013
Un Pastelería Muy Vegetariano.
Buenos tardes!
Anoche hice un pasteleria! Rara vez hago un pastel, por dos razones: 1. No son buenos para usted comer todo el tiempo. Tenemos una canción en el Reino Unido, que dice "que se comió todos los pasteles ...?" Yo no quiero ser esa grasa! 2. Ellos toman un tiempo para cocinar.
Sin embargo, anoche tuve un poco de tiempo, y yo no he comido ningún empanadas por un tiempo. Se trata de un pastel de masa quebrada, llena de tomates, lentejas, la cebolla, el pimentón, el ajo y los calabacines. Era una tarta de pastelería vegetariana. Me complace informar de que era muy delicioso!
Yo, sin embargo se olvide de poner el queso en el relleno. Voy a estar horneando este pastel de nuevo algún día y lo recordaré para utilizar el queso que compré especialmente!
Lou xx
Anoche hice un pasteleria! Rara vez hago un pastel, por dos razones: 1. No son buenos para usted comer todo el tiempo. Tenemos una canción en el Reino Unido, que dice "que se comió todos los pasteles ...?" Yo no quiero ser esa grasa! 2. Ellos toman un tiempo para cocinar.
Sin embargo, anoche tuve un poco de tiempo, y yo no he comido ningún empanadas por un tiempo. Se trata de un pastel de masa quebrada, llena de tomates, lentejas, la cebolla, el pimentón, el ajo y los calabacines. Era una tarta de pastelería vegetariana. Me complace informar de que era muy delicioso!
Yo, sin embargo se olvide de poner el queso en el relleno. Voy a estar horneando este pastel de nuevo algún día y lo recordaré para utilizar el queso que compré especialmente!
Lou xx
Translation: Last night I made a pie! Rarely do this, for two reasons: 1. They are not good for you to eat all the time. We have a song in the UK, which says "who ate all the pies ..." I do not want to be that fat! 2. They take a while to cook.
However, last night I had a little time, and I have not eaten any pies for a while. It is a shortcrust pastry pie filled with tomatoes, lentils, onion, paprika, garlic and courgettes. It was a vegetarian pastry pie. I am pleased to report that it was very delicious!
I did, however forget to put the cheese in the filling. I'll be baking this pie again sometime and I'll remember to use the cheese I bought specially!
Thursday, 5 September 2013
Deleite de Huevos: La Cena de Ayer
Anoche hice una tortilla para cenar.
Llegué a casa del trabajo a las 6:30pm después de una sesión de gimnasio muy enérgica, y yo he necesitaba de comida rápida! Una tortilla de huevos es excelente para este tipo de noche con hambre.
Cociné unas setas y cebollas, y los puse en la mezcla de huevo para hacer una deliciosa tortilla. Yo creo que la sonrisa de Ketchup en la cara de la tortilla hace aún más sabroso ... También comí un yoghurt de fruta 'corner' para postre y la bebida en el borde de la foto es cordial naranja.
¿Te gusta mi bandeja de la cena? Mi madre me lo dio como un regalo hace un tiempo - ella sabe que me encanta hacer pasteles!
A menudo pienso "¿qué familia de Roberto comiendo esta noche ...?"
Lou xx
----------------------------
Translation: Last night I made an omelette for dinner.
I arrived home from work at about 6.30pm after a really energetic gym session, and I needed food fast! An omelette is excellent for this kind of hungry evening.
I cooked some mushrooms and onions, and put them in the egg mix to make a delicious omelette. I believe the Ketchup smile on the omelette's face makes it even more tasty... I also ate a fruit corner yoghurt for dessert and the drink on the edge of the photo is orange cordial.
Do you like my dinner tray? My mum gave it to me as a present a while ago - she knows I love to bake cakes!
I often think "what are Roberto's family eating tonight...?"
Sunday, 1 September 2013
Postre Favorito de mi Madre
He oído que has estado haciendo empenadas a comer este fin de semana! Esto es lo que mi familia y yo hemos estado comiendo para un regalo especial!
Este fin de semana nos comimos pavalova. Mi madre le encanta hacer este postre para los días especiales, y es perfecto para cuando se hace buen tiempo. Es delicioso!
Pavlova está hecha de un merengue muy grande, un montón de crema, y con fruta fresca en la parte superior. Creo que Roberto ha visto otra versión de esto, cuando nos comimos temprano en el verano. Es un postre veraniego real. Así que bueno!
Este fin de semana hemos tenido un poco de familia a visitar asi mi madra hizo un gran esfuerzo con la cocina e hizo pavalova. A todos nos encanta!
Lou xxx
----------------
TRANSLATION: I heard you have been making empenadas to eat this weekend! This is what me and my family have been eating for a special treat!
This weekend we ate pavalova. My mum loves to make this dessert for special days and it is perfect for when then weather is nice. It is delicious!
Pavlova is made of a really big meringue, lots of cream, and with fresh fruit on the top. I think Roberto has seen another version of this, when we ate it earlier in the summer. It is a real summery dessert. So good!
This weekend we had some family to visit so mum made a big effort with cooking and made pavalova. We all love it!
Thursday, 29 August 2013
Salchichas y Puré de Patatas
Esta fue la cena de esta noche. Salchichas y Puré de Patatas ("Sausage and Mash") nos llaman. Esta es una de mis comidas favoritas. Embutidos (éstos son de cerdo y puerro sabor), puré de patatas y guisantes (congelados). No te olvides de la salsa de tomate! Delicioso!
Sé que Roberto no es un gran embajador de salchichas, pero LOS AMO! No me importa si vienen de la barbacoa o salir del horno un poco de color negro, tampoco. Me voy a comer una gran cantidad de salchichas antes de Roberto viene de visita!
Tenía un paquete de 6 salchichas, así que me preparé a todos y voy a comer el resto con pasta o patatas de nuevo en el futuro.
Provecho! Hasta lluego!
Lou xxx
P.S. Estoy muy agradecido por la herramienta en línea conocido como Google Translate! Me ha ayudado mucho, incluso después de dos publicaciones en el blog! Mi español está mejorando día a día, pero todavía necesitan un poco de ayuda!
-------------------------
Translation: This was tonight's dinner. Sausage and Mash, we call it. This is one of my favourite dinners. Sausages (these ones are pork and leek flavoured), mashed potato and frozen peas. Don't forget the Ketchup! Yum!
I know Roberto is not a huge ambassador for sausages, but I LOVE THEM!!! I don't mind if they come off the barbecue or out of the oven a little bit black in colour, either. I am going to eat a lot of sausages before Roberto comes to visit!
I had a packet of 6 sausages, so I cooked them all and will eat the rest with pasta or potato again sometime in the future.
Bon apetit! See you again soon!
P.S. I am so grateful for the online tool known as Google Translate! It has helped me so much, even after two blog posts! My Spanish is improving everyday but I still need some help!
Subscribe to:
Posts (Atom)